当前位置:首页> 药师经解释

药师经译文

发布时间:2019-01-26 12:42:55 编辑:苏珏玉 阅读次数:


原文:第十大愿。愿我来世得菩提时。若诸有情。王法所録。绳缚鞭挞系闭牢狱或当刑戮。及余无量灾难凌辱悲愁煎逼。身心受苦。若闻我名。以我福德威神力故。皆得解脱一切忧苦.

翻译:第十大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若一切有情众生,受到国家法律的制裁,或被绳子捆绑,被鞭子抽打;或被囚禁牢狱;或即将被处死;以及其它数不清的各种灾难、伤害和凌辱。

当他们被悲伤和忧愁煎熬的时候,身心承受着极大的痛苦。这时,只要他们听到我成佛的名号,因为我圆满的福德与威神力的缘故,他们都能够从各种忧愁和痛苦当中获得解脱。

原文:第十一大愿。愿我来世得菩提时。若诸有情。饥渴所恼。为求食故造诸恶业。得闻我名专念受持。我当先以上妙饮食饱足其身。后以法味。毕竟安乐而建立之。

翻译:第十一大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若一切有情众生,被贫困饥饿所煎熬,为了得到饮食即将做出恶劣的行为。

这时,只要能够听到我成佛的名号,并且专心念诵祈祷。我将会先用上好的饮食,让他们的身体得到温饱,然后,再用佛法的妙味,给他们的心灵带来究竟的安乐。

原文:第十二大愿。愿我来世得菩提时。若诸有情。贫无衣服。蚊虻寒热昼夜逼恼。若闻我名专念受持。如其所好即得种种上妙衣服。亦得一切宝庄严具华鬘涂香鼓乐众伎。随心所玩皆令满足。

曼殊室利。是为彼世尊药师琉璃光如来应正等觉行菩萨道时所发十二微妙上愿。

翻译:第十二大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若一切有情众生,因为贫困而缺少衣服,被蚊虫叮咬,被冬寒夏热从早到晚地逼迫煎熬。

只要能够听到我成佛的名号,并且专心念诵祈祷,我将按照他们的心愿和喜好,让他们得到各种上好的衣服,还有一切美妙的珠宝和装饰用品,花环彩带、香料香水、种种乐器,随着他们各自不同的喜好,都能够使他们得到满足。

文殊师利,这就是被世间一切天人所尊崇的药师琉璃光如来,在因地修行菩萨道的时候,所发起的十二项微妙不可思议的殊胜大愿。

原文:复次曼殊室利。彼世尊药师琉璃光如来行菩萨道时。所发大愿及彼佛土功德庄严。我若一劫若一劫余说不能尽。

然彼佛土一向清净无有女人。亦无恶趣及苦音声。琉璃为地。金绳界道。城阙宫阁轩窗罗网皆七宝成。亦如西方极乐世界。功德庄严等无差别。

翻译:还有,文殊师利,这位人天敬仰的药师琉璃光如来,在因地修行菩萨道的时候,所广发的各种大愿,以及所成就净土的无量功德与庄严,即使我用一大劫,或者更多的世间,来详尽地讲说,也没有办法讲完。

而且,药师琉璃光如来的净土,向来清净无比,国中没有女人,也没有三恶道,甚至没有任何因痛苦而发出的声音。

其广博的大地,由青色透明的琉璃宝形成;上面的道路,由黄金制成的绳子作为标记;国中众生所居住的城市、宫殿、楼阁等,都是由黄金、白银、琉璃、水晶、砗磲、赤珠、玛瑙等七种宝物所构成。就像西方极乐世界一样地庄严美好,完全平等,没有差别。

原文:于其国中有二菩萨摩诃萨。一名日光遍照。二名月光遍照。是彼无量无数菩萨众之上首。次补佛处。悉能持彼世尊药师琉璃光如来正法宝藏。是故曼殊室利诸有信心善男子善女人等。应当愿生彼佛世界。

翻译:在药师琉璃光如来的净土当中,有两位了不起的大菩萨,一位名叫日光遍照菩萨,一位名叫月光遍照菩萨。

他们是琉璃光净土当中数不清的菩萨大众的上首,当药师如来涅槃以后,他们将依次替补成佛,而且完全受持药师琉璃光如来的正法宝藏,予以继承和弘扬。

因此,文殊师利啊!那些听到这部经典,并且有了信心的善男子和善女人们,应当发愿,愿意在未来世往生到药师如来的琉璃世界。

原文:尔时世尊复告曼殊师利童子言。曼殊室利。有诸众生。不识善恶唯怀贪吝。不知布施及施果报。愚痴无智阙于信根。

多聚财宝勤加守护。见乞者来其心不喜。设不获已而行施时。如割身肉深生痛惜。复有无量悭贪有情。积集资财。

于其自身尚不受用。何况能与父母妻子奴婢作使及来乞者。彼诸有情从此命终。生饿鬼界或傍生趣。由昔人间曾得暂闻药师琉璃光如来名故。

今在恶趣。暂得忆念彼如来名。即于念时从彼处没还生人中。得宿命念畏恶趣苦不乐欲乐。好行惠施赞叹施者。一切所有悉无贪惜。渐次尚能以头目手足血肉身分施来求者。况余财物。

翻译:这时,世尊继续告诉文殊菩萨说:文殊师利啊!倘若有的众生,不懂得善恶因果报应的道理,只知道要满足自己的贪婪和吝啬,而不知道布施以及布施的善妙果报。

愚痴而没有智慧,缺少信仰的根基,拼命地积聚财宝,牢牢守护着。看到乞丐或者困难的人前来求助,心里很不高兴;假如迫不得已,而施舍帮助别人的时候,就好像割自己身上的肉一样,痛苦而舍不得。

还有很多吝啬贪婪的有情众生,只知道一味地聚集钱财,即使自身的需要,尚且舍不得花费,何况为了父母妻子儿女,为了家奴佣人,以及乞丐呢?就更舍不得了。

上面所说的这些有情,这一生结束后,将会投生到饿鬼道当中,或者畜生道当中,受很多的苦恼。

但是,由于他们过去在人间曾经听到过药师琉璃光如来的名号。如今在恶道当中,只要能够短暂地回忆起药师如来的名号,在回忆起来的一刹那间,就会从恶道当中消失,重新生到人间,并且知道过去世因为贪婪吝啬而落入恶道的经过。

由于害怕恶道之苦的缘故,不会再放纵欲乐,转而乐善好施,并且常常赞叹施舍的人。自己的一切所有,都不会贪爱吝啬,渐渐地,甚至能够把自己的头颅、眼睛、手脚、血肉筋骨等,施舍给需要的人,何况其它身外之物呢!

原文:复次曼殊室利。若诸有情。虽于如来受诸学处。而破尸罗。有虽不破尸罗而破轨则。有于尸罗轨则虽得不坏然毁正见。

有虽不毁正见而弃多闻于佛所说契经深义不能解了。有虽多闻而增上慢。由增上慢覆蔽心故。自是非他嫌谤正法为魔伴党。

如是愚人自行邪见。复令无量俱胝有情堕大险坑。此诸有情。应于地狱傍生鬼趣流转无穷。若得闻此药师琉璃光如来名号。

便舍恶行修诸善法。不堕恶趣。设有不能舍诸恶行修行善法。堕恶趣者。以彼如来本愿威力。令其现前暂闻名号。从彼命终还生人趣。

得正见精进善调意乐。便能舍家趣于非家如来法中。受持学处无有毁犯。正见多闻解甚深义。离增上慢不谤正法。不为魔伴。渐次修行诸菩萨行速得圆满。

翻译:另外,文殊师利啊!倘若很多有情众生,虽然在如来的教法当中学习,做了佛弟子,却违犯了戒律;有的虽然没有犯戒,却破坏了规矩;

有的虽然没有破坏戒律和规矩,却毁坏了正知正见;有的虽然没有毁坏正知见,却放弃了广学多闻,因此对于佛陀所讲说的经文的深意,不能理解和明了;

有的虽然具备了广学多闻,却产生了自以为了不起的轻慢之心,由于这种自以为了不起的轻慢之心,覆盖了清净智慧心的缘故,总以为自己是对的,别人是错的;乃至于会进一步嫌弃并诽谤如来的正法,成为魔王的伙伴和同党。

像这些愚痴无知的人,不仅自己奉行种种邪见,还会让其他有情众生,跟自己一起落入危险的邪见之坑。

这些人,原本应当在地狱、畜生和饿鬼道当中,无穷无尽地生死流转。但是他们倘若有缘听到药师琉璃光如来的名号,便会自然舍弃过去的罪恶之行,转而修学佛陀的善法,不会再堕落于恶道当中。

即使不能够舍弃罪恶之行,不肯修行善法,最后落入了恶道当中;以药师琉璃光如来无量劫以来慈悲大愿的威力,会让这些已经落入恶道的众生,重新听到药师如来的名号,并且当即在恶道当中死去,重新在人间出生。

长大以后,具备佛法的正知正见,能够精进地修行,善于调节身心,而得到自在和法喜。能够舍弃世俗的家庭,出家修行,在如来的教法当中,受持经教和戒律,没有毁坏和违犯。

在具备正知正见的同时,还能广学多闻,深深理解佛经的法义,不会再有自以为是的轻慢之心,也不会再诽谤正法,更不会再成为魔王的伙伴。逐渐地修行各种菩萨行,将会迅速地圆满无上菩提。

原文:复次曼殊室利。若诸有情悭贪嫉妒自赞毁他。当堕三恶趣中。无量千岁受诸剧苦。受剧苦已。从彼命终来生人间。作牛马驼驴。恒被鞭挞。

饥渴逼恼。又常负重随路而行。或得为人生居下贱。作人奴婢受他驱役。恒不自在。若昔人中。曾闻世尊药师琉璃光如来名号。

由此善因今复忆念至心归依以佛神力众苦解脱。诸根聪利智慧多闻。恒求胜法常遇善友。永断魔罥。破无明壳。竭烦恼河解脱一切生老病死忧愁苦恼。

翻译:还有,文殊师利啊!倘若许多有情众生,在人间时贪婪吝啬,常怀嫉妒之心,喜好抬高自己,贬低别人。他们本应该堕落在恶道当中,在数不清的时间里,承受各种剧烈的痛苦。

受完这些痛苦的业报以后,从恶道当中死去,重新出生在人世间,却往往生为牛、马、驴等,经常被鞭子抽打,被饥饿口渴所折磨;又经常驮着很重的东西,走在路上。

即使重新投生做了人,也往往出身于贫苦下贱的家庭,为了生活,只好做家奴和佣人,被别人使唤和命令,总是不得自在。

然而,只要过去他们在人间的时候,曾听到过药师琉璃光如来的名号,因为这个善因缘,在今生当中又回忆起来了,并且能够诚心的归依祈祷。

于是,在药师佛威德神力的加持下,种种痛苦得以消除,身体六根变得聪明伶俐,拥有智慧;并且能广学多闻,坚持求学最殊胜的妙法,时常遇到善知识和道友;

最终将能够永远斩断魔网,彻底破除无明的黑暗之壳,干涸烦恼习气的河流,从根本上解脱一切生老病死,以及忧伤、哀愁、痛苦和烦恼。


本文链接:药师经译文

上一篇:药师经讲的什么

下一篇:药师经全文读诵

相关阅读

COPYRIGHT © 2018-2022 药师经修持网 All RIGHTS RESERVED

浙ICP备15039727号-58

网站地图